I should preface this by saying that I have
not read Afrikaans literature since High School, which is both shocking and
telling. Afrikaans literature does not have the best audience in English South
African readers, with preconceived ideas of diving into an elusive culture with
a tendency for racism, high drama and heartache, but I want to participate in
the movement to change this. We need to embrace local literature, in its
entirety. For me, this meant foraging into the unfamiliar world of Afrikaans
fiction, which was refreshing and immensely rewarding.
Rosaria is emerged in a state of grief.
Having recently lost her daughter (a popular singer and poet with an
unfortunate taste for heroin) and with a failed marriage and fractured career
behind her, she is haunted by dreams of her past. The realisation that her
daughter was slowly disappearing and evolving into a stranger long before her
death rattles Rosaria, filling her with confused guilt. As she tries to make
sense of her daughter’s decisions, as well as her own past, Rosaria makes
discoveries that change not only how she sees herself, but her history and
identity.
The imagery in Die Laksman se Dogter is unnervingly beautiful; re-read then
re-read aloud to your partner stuff. It blossoms in the mind like a glorious
fireworks display, leaving a brilliant imprint visible when you close your
eyes. To call Gerda Taljaard’s style ‘poetic’ is insufficient in expressing her
talent. The word is nothing but a two-dimensional scribble, while Taljaard’s
story is a living entity, profound and wise. Taljaard provides us with a
philosophical and unconventional view of motherhood, taboo choices, and regret.
Rosaria is literally haunted by what was and what could have been, and is faced
with the immense burden of history while deciding how to write her future.
Part of me desperately wants this to be
translated and reach a wider audience, yet there is a voice in my head which
mourns what this will do to Taljaard’s prose, and which asks that perhaps this
is the key to getting English people to reading the Afrikaans language – a
beautiful, unforgettable story. I discovered so much beauty in this novel, from
its story, but more importantly, the writing itself. A new view of a language
was revealed, and that, friends, is an amazing sentence to be able to type. My
eyes have been opened. Do yourself and your culture a favour and read this
book, whatever your language.
Die Laksman se Dogter by Gerda Taljaard is published
by Penguin Random House South Africa.
No comments:
Post a Comment
What do you think? Let me know!